Уродженець Кременця 67-річний співак, композитор і перекладач Віктор Морозов мешкає за кордоном. Нещодавно у програмі «Часtime» «Голосу Америки» він розповів про знайомство із відомим на весь світ письменником Пауло Коельо та як він перекладав «Гаррі Поттера».
– У мене з’явилася така просвітницька ідея: завдяки чарівнику Гаррі Поттеру українізувати дітей всієї країни, – розповів Віктор Морозов. – Я подумав, що коли вийде фільм, діти кинуться шукати книжку, і, якщо я встигну зробити український переклад, то вони хоч-не-хоч почнуть читати українською. Проте ідеальний задум перекладача було не так просто втілити. Пішов певний час на пошук видавництва та отримання прав на друк від Джоан Роулінг. Тож переклад «Філософського каменю» російською вийшов першим, але згодом «А-ба-ба-гала-мага» наздогнало – український переклад сьомої книги з серії став першим у світі. Ускладнювала роботу над перекладом своєрідна магічна термінологія «Гаррі Поттера», автор роману на контакт із перекладачами не виходила, зізнався Віктор Морозов. По-іншому склалася співпраця із Пауло Коельйо, із чийого «Алхіміка» й почалася професійна перекладацька діяльність Віктора Морозова. Одного разу, коли відомий бразилець утік із книжкового форуму у Львові до колиби, туди приїхав і Віктор Морозов. Письменник співав, а знаменитий кременчанин акомпонував йому на гітарі. А ще Віктор Морозов зізнається, що, працюючи над перекладом, не читає книгу наперед. – Я по натурі досить ледача людина, якщо знатиму наперед, що буде у розповіді, то важко буде змусити себе працювати далі.
Перегляньте також:
- У Тернополі водій вантажівки наїхав на 47-річну жінку
- Культурна еліта України підтримала Тернопільський мистецький коледж імені Соломії Крушельницької
Довідково:
Віктор Морозов (15.06.1950) — популярний український музикант, композитор, перекладач.
Засновник одного з найперших українських рок-гуртів «Арніка» (1972), мистецький керівник театру-кабаре «Не журись!» (1988), лауреат першої «Червоної Рути» (1989).
Музичний талант Віктора Морозова особливо виявляється в численних піснях, покладених ним на вірші найкращих модерних українських поетів. Його співана поезія мала значний вплив на формування творчого почерку таких рок-гуртів, як «Плач Єремії» та «Мертвий півень».
Музична дискографія Віктора Морозова складається майже з 20-ти альбомів.
Широку популярність як перекладач здобув завдяки перекладам серії романів про Гаррі Поттера та повістям Роалда Дала «Чарлі і шоколадна фабрика», «Матильда».