Надзвичайно тепла і дружня атмосфера панувала у світлиці бібліотеки-музею «Літературне Тернопілля» під час знакової для нашого міста літературної події: презентація досі забутого і незнаного українською спільнотою письменника зі світовим іменем Соми Моргенштерна. А саме – обговорення його автобіографії, яку він подав в одній із своїх книг «В інші часи. Юні літа у Східній Галичині». Талановитий переклад з німецької здійснила Галина Петросаняк.
«Він народився в Буданові і помер в Нью-Йорку. Жив і творив у Львові, Відні та Парижі. Але першим і останнім Містом в своєму житті вважав Тернопіль. Він не був етнічним українцем і володів 8 мовами, але його першою мовою була українська. Він вперше повернувся у Місто своєю творчістю майже через сто років після того, як його залишив. 12 березня 2019 року Він повернувся вдруге. Повноправно й масштабно» – написав у своєму блозі про всесвітньовідомого письменника журналіст і блогер, громадський діяч Володимир Ханас, який і презентував цей захід (Тернопільська кіно комісія).
Перегляньте також:
- У Тернополі водій вантажівки наїхав на 47-річну жінку
- Культурна еліта України підтримала Тернопільський мистецький коледж імені Соломії Крушельницької
Учасники зустрічі переглянули відеоряд попередніх представницьких подій: відкриття погруддя згаданому вже письменнику і журналісту у Буданові за участю його внука Йоша Моргенштерна, спецпогашення поштового конверта, присвяченого пам’яті відомого краянина, презентація у тернопільській книгарні «Є».
Про його життєвий і творчий шлях детально розповіла бібліотекар, історик Оксана Лехіцька. Сома Моргенштерн навчався у рідному селі, потім у Тернопільській гімназії, в університетах Львова та Відня. Згодом була Америка. Серед його численних творів найвідоміші: «Син блудного сина», «Кривава колона», «Іскри в безодні», «В інший час. Юні літа у Східній Галичині» тощо.
Фото: Валентина Семеняк